Events

Send us an e-mail if you have an event or live music listing you'd like us to include here. info@quepolandia.com



The Quepos Bridge Club plays at 12 noon every Tuesday at Dos Locos Restaurant.


Don Gilberto Gómez Barquero

(in English)
By Carol Vlassoff

Don Gilberto Gómez Barquero, vestido con un sombrero de ala ancha, botas de cowboy y jeans azul, un cuchillo y un teléfono celular  escondido en el cinturón de cuero, es toda una personalidad en  Quepos. También se le puede ver a caballo por la playa en la Isla Damas  al atardecer o en las colinas alrededor de Londres guiando a un grupo  de turistas, quemados por el sol. Por lo general aparece animado cuando  se refiere a aspectos a destacar en la zona  pero cuando nos  instalamos en su oficina en Iguana Tours me parece un hombre tímido,  tal vez más cómodo con los grupos que en conversaciones de persona a persona.

Es fácil ver que a Gilberto le gusta hacer varias tareas al mismo tiempo y no pierde ni un minuto, puede hablar por telefono mientras hojea el periodico y puede mantener  la conversación mientras me pide que tenga paciencia con la entrevista.

Don Gilberto, nacido en Puriscal, completó su licenciatura en Educación de La  Escuela Normal de Costa Rica en 1973. Dice que la escuela le dio una educación profunda “en el sentido de que todos los profesores eran  muy estrictos desde  enseñarnos a como vestirnos hasta la manera de cuidar de  un hijo. Teníamos que llevar pantalón gris y una corbata gris que si no estaba anudada como tenia que ser a la segunda llamada de atención se le enviaba a uno a la  casa . (more…)

Carlos López Alvarado

(in English)
Carlos López AlvaradoTraducido por Rosa Arechederra

Carlos López Alvarado, quizas màs conocido, al menos entre los expatriados, como el hombre que posee una gran propiedad en un terreno excelente y  en el área de Manuel Antonio. Sus propiedades en Manuel Antonio incluyen 70 hectáreas de tierra escarpada que tiene vista a las playas serenas, siete casas, la Escuela de español Cosi, un edificio  cerca de la estación de autobús donde se encuentra su oficina y algunas más. Pero López no fue siempre un hombre rico y aun ahora, es humilde y sin pretensiones.

Nacido en Limon el 10 de julio de 1922, Don Carlos se trasladó a Quepos cuando tenía 18 años. Recuerda la fecha exacta: 19 de marzo de 1940. Me dice que su padre fue Capataz de la Compañía Bananera de Costa Rica, una filial de la United Fruit Company .A mediados de los años treinta la compañia, con sede en Limon, empezó a acumular grandes propiedades en el Pacífico central y para 1940, su producción superaba a la de la región Atlántica.

(more…)

Luis Alberto Bolaños

by Carol Vlassoff
Traducido por Rosa Arechederra
(in English)

L.-Bolanos-colourCon esos ojos azul gris, piel blanca y el pelo blanco muy corto, Luis Bolaños no parece un tico típico pero es un verdadero tico. Tiene una profunda conciencia social, está orgulloso de su país y está bien informado acerca de la historia, la política y los retos que Costa Rica está enfrentando. Nos reunimos en su oficina en el Best Western Hotel Kamuk, un hito en Quepos, da al Malecón y al Pacífico, más allá. Su restaurante Mira Olas, en el tercer piso, ofrece un panorama de toda la costa de Quepos.

Le pregunto acerca del nombre del hotel y Luis responde que Kamuk es una palabra Bribri que significa “piedras blancas”. “Deseábamos algo costarricense, un nombre identificado con nuestra cultura,” explica. “La mayoría de los hoteles cerca de la costa usan nombres extranjeros, refiriendo al mar, playas o puesta del sol.“ Agrega que el Cerro Kamuk es una montaña, la segunda más alta de Costa Rica.

(more…)

Milo Bekins Faries

Milo-and-Tey-Bekinspor Carol Vlassoff
(in English)

Milo Bekins Faries y su agradable esposa Tey se reunieron conmigo en su hogar en el bosque, a cuatro kilómetros de Londres en el camino a Cerro Nara. Nos sentamos en la galería que rodea la casa por los cuatro lados. Fiel al modo de vida de los Bekins, la casa está construida con cedro amargo y teca. Milo plantó esos árboles en su propia propiedad años atrás, con la idea de sembrar su “futura casa”. Está rodeada por jardines forestales y un canal de agua corriente que mantiene su casa sorprendentemente libre de insectos. (more…)